책/저술 번역

  • Home >
  • 책/저술 번역

우리는 단순히 귀하의 책을 번역만 하는 것이 아닙니다. 우리는 귀하의 비전을 현실로 만듭니다.

귀하가 최근 증가 추세에 있는 셀프출판에 대하여 알아보는 신임 저자, 또는 우리말로 출판된 책을 해외 독자에게 선보이고자 하는 저자이던지, 혹은 새로운 지역에서의 기회를 찾고 있는 출판사던지 간에, 귀하의 책에 대한 명확한 비전이 있어야 합니다.

책 번역 및 책 교정 서비스를 제공하는 에디티지와의 파트너십을 통해 귀하의 비전을 실현하세요. 20 년 가까운 시간 동안, 우리는 많은 학계 서적들이 전 세계의 영어권 독자들에게 전해질 수 있도록, 성공적 서적번역 및 서적교정을 돕고 있습니다. 이는 국제적으로 작가와 독자의 요구를 지원하는 풍부한 통찰력과 경험을 얻는 데 도움이되었습니다.

  • 번역 및 편집 분야에 대한 20년 간의 노하우 및 전문 지식
  • 전 세계 산업 동향에 대한 깊은 지식
  • 국내 저자의 영어 의사 소통 장벽 극복에 대한 전문성
펼쳐진 책과 책더미

귀하의 비전을 실현시켜 줄 우리의 전문성

귀하의 책은 정말 좋은 메시지와 스토리를 담고 있습니다. 하지만, 좋은 내용을 전 세계의 독자들과 소통하는 방법을 찾기는 쉽지 않습니다.

하지만 걱정할 필요 없습니다. 우리의 전문가는 귀하의 작업이 영향을 미칠 수 있도록, 귀하의 작업과 독자들에게 맞추어 성심성의껏 작업합니다.

  • 원어민 수준의 영어 능력을 갖춘 이중 언어 번역기
  • 학문적 배경이 본인과 일치하는 번역사 및 편집자
  • 엄격한 기한 내에 고품질의 대규모 프로젝트를 능숙하게 수행 한 경험이 풍부한 프로젝트 관리자
책번역 및 책편집 전문가의 프로필

귀하를 더 나아갈 수 있게 해줄 협력

최고의 협업 만이 최상의 결과를 가져옵니다. 우리는 귀하의 서적에 가장 적합한 언어 전문가를 제공하는 것만이 아닌, 모든 단계에서 고객과 긴밀히 협력합니다.

  • 모든 사람이 성공적인 서적의 공통 목표에 집중할 수 있도록 하는 전문가의 프로젝트 관리
  • 모든 단계에서의 순조로운 진행을 위한 다목적 지원
  • 번역가 및 에디터와의 상시 상담 가능 (프리미엄 서비스 이용 시)
사무실 안에서 두 프로젝트 진행 전문가가 대화

귀하를 더 나아갈 수 있게 해줄 협력

모든 서적에 각기 다른 니즈가 있듯이, 모든 저자 및 출판사도 그렇습니다.
저자로서의 경험이 처음이라면, 아마 서적원고에 대한 책 출판 과정과 관련한 더 많은 가이드를 찾고자 할 것입니다.
이미 학술서적에 대한 출판 경험이 있는 저자라면, 귀하의 지역에서의 성공을 국제적으로도 이어나갈 수
있도록 할 수 있는 전문적 의견이나 귀하의 책에 대한 리뷰를 얻고자 할 것 있습니다.
또한 출판사 편집자의 경우라면, 더 넓은 새로운 시장으로 확장하고자 합니다.

책번역 서비스 견적 문의하기
 

고객 성공 사례

Rainstorm of Tomorrow :
The Ever-Flowing Banquet of Philosophy 의 저자 Renyuan Dong 인터뷰

인터뷰 기사 더보기

제공 서비스 상세

스탠다드 프리미엄
학문분야 전문성을 갖춘 이중 언어 및 영어 원어민 전문가의 고품질 번역, 교정 및 검토를 통해 작업 품질을 향상시킵니다. 학문분야 전문성을 갖춘 이중 언어 및 영어 원어민 전문가의 고품질 번역, 교정, 검토 및 고도의 맞춤화 작업을 통해 작업 품질을 향상시킵니다.

추천 대상

고품질을 추구하는 저자 긴밀한 협업을 통한 고품질을 추구하는 저자

학문분야 전문 지식을 갖춘 이중 언어 번역가의 정확하고 상황에 맞는 번역 프로필이 매칭되는 학문분야 전문 지식을 갖춘 이중 언어 번역가의

주요 기능

또 다른 이중 언어 번역가에 의한 검토 -
학문분야 전문 지식을 갖춘 영문 원어민 에디터의 교정 (일반교정 서비스) 책 내용 구조와 아이디어 표현에 대한 비평을 통한 심층적 편집
품질 보증을 위한 영문 에디터의 작업에 대한 검토 품질 보증을 위한 영문 에디터의 작업에 대한 검토

번역 및 교정 추가 작업 (최종 마감시 까지)

선호하는 번역 스타일 및 전문가 선택 시 도움이 되는 샘플 제공

프리미엄 기능

번역가 및 에디터 프로필 선택

최적의 전문가 매칭을 위한 해당 주제 및 분야 체크

고객 요구사항의 완벽한 이해를 위한 고객서비스 통화

유료 서비스

다수 재교정 (할인적용)

교정 관련 상담

번역가와의 통화

신규 내용에 대한 추가 재번역

조판/DTP(탁상출판)

표지 디자인

짧은 요약

부가 서비스 - 심층적 교정

스탠다드 또는 프리미엄 책 번역 서비스를 선택하면, 심층적 교정 작업을 통해 책의 구조와 흐름을 더욱 향상시킬 수 있습니다. 스탠다드 책 번역 서비스를 통해 제공되는 언어, 문법, 기본 톤 개선 외 심층적 교정을 통해 아래와 같은 다양한 이점을 얻을 수 있습니다.

  • 책의 강점과 개선 기회에 대한 자세한 의견
  • 효과적인 아이디어 흐름과 내용 전달을 위한 실질적인 구조 개선
  • 참조의 정확성 및 불일치에 대한 표시 연구 주제와 관련된 용어 및 규칙의 정확성
책번역 서비스 견적 문의하기

기타 부가 서비스

번역가와의 소통

귀하의 비전을 보다 잘 전달할 수 있도록, 번역가와 상담하십시오. 스탠다드 및 프리미엄 책 번역 서비스에서 모두 가능합니다.

추가 분량에 대한 다수 재번역

국문에 대한 재번역을 여러 차례 진행가능하고, 추가 분량에 대한 번역문 또한 재교정이 지원됩니다. (프리미엄 서비스에서 이용 가능)

표지 디자인

표지는 책의 내용을 한 눈에 전달하는 것만이 아닌, 책에 대한 관심을 끄는 데 도움이됩니다. 귀하의 책을 위해 디자인 된 멋진 표지를 가지세요. (스탠다드 및 프리미엄 서비스에서 이용 가능)

조판/DTP(탁상출판)

출판 준비를 위해 다른 곳을 또 찾아갈 필요가 없습니다. 조판 / DTP 서비스를 활용하세요. (스탠다드 및 프리미엄 서비스에서 이용가능)

짧은 요약

독자가 귀하의 연구에 관심을 갖도록 책을 명확하게 요약하세요. 이것은 책을 홍보하기 위한 첫 번째 단계입니다. (스탠다드 및 프리미엄 서비스에서 이용 가능)

귀하의 서적출판에 대한 비전 실현을 도와줄 우리의 전문가 입니다.

책번역 및 책편집을 위한 우리의 번역가 및 에디터를 확인해보세요.

학술분야 전문 번역가 (일부 발췌)

Lee

번역 경력 : 5+ 년

번역 편수 : 500+ 편

번역 분야 : Medicine, Nanotechnology, Exercise Science, Physiotherapy

  • 현 시드니 대학교(University of Sydney) 명예강사로 재직 중
  • 응용과학 박사학위 소지, 퀸즈랜드 대학(University of Queensland) 의과대학 졸업
  • 10개 이상의 저널 논문이 피어 리뷰 저널에 발표
  • 세계보건기구의 국제 기능 분류(ICF) 역번역 참여
  • 호주 가톨릭대학교(Australian Catholic University) 종신 재직 중 대학원생 감독(2011~2014년)
+

Koo

번역 경력 : 7+ 년

번역 편수 : 1000+ 편

번역 분야 : Medicine, Nursing, Dentistry, Biology, Psychology, Chemistry, Education

  • 한국계 미국인, 미국에서 대학 졸업
  • UCLA 메디컬 센터에서 7년 동안 통역관으로 근무
  • 한국 외국어 대학 통번역 대학원 졸업
  • 의학 및 간호 분야의 학술 자료 및 기술 자료 번역에 적임
+

Choi

번역 경력 : 1+ 년

번역 편수 : 100+ 편

번역 분야 : Medicine, Epidemiology, Cardiology, Public health, Data science

  • 현 서울대학교 의과대학 생명과학 박사 후보생 (2019년 기준)
  • 코넬 대학교(Cornell University)에서 분자생물학과 세포생물학을 공부
  • 미국에서 15년간 거주
+
학술전문 논문교정 에디터

Barry

경력 년수 : 10

교정 논문 수 : 2800+

전문 분야 : Medicine

  • 주 타겟 저널 : American Journal of Infection Control
+

Edward

경력 년수 : 8

교정 논문 수 : 500+

전문 분야 : Medicine

  • 주 타겟 저널 : Family Medicine   
+

Kristin

경력 년수 : 10

교정 논문 수 : 800+

전문 분야 : Medicine

  • 주 타겟 저널 : Neurorehabilitation and Neural Repair
+
학술분야 전문 번역가 (일부 발췌)

Kim

번역 경력 : 5+ 년

번역 편수 : 500+ 편

번역 분야 : Life sciences, Nursing, Law, History, Culture

  • 한영 선임 번역가 및 번역 리뷰어로 활동
  • 정부 기관, 주요 통신사, 자동차 회사 및 주요 로펌에서 통역가로 활동
  • 다양한 분야의 연구 논문, 사업 협약서, 정부 문서, 임상 시험 양식 번역
  • 서울외국어대학교(SUFS)에서 동시통역학 석사학위 소지
  • 고려대학교에서 영어언어학과 문학 학사 졸업
+

Koo

번역 경력 : 5+ 년

번역 편수 : 500+ 편

번역 분야 : Biology, Psychology, IT, Engineering, Chemistry

  • 맥길 대학(McGill University)에서 심리학, 생물학 복수전공
  • 주요 화학 및 전자 회사에서 번역과 임상 연구 프로젝트 담당
  • 한국어 원어민, 캐나다에서 7년이상 거주
+

Lee

번역 경력 : 5+ 년

번역 편수 : 500+ 편

번역 분야 : Medicine, Nanotechnology, Exercise Science, Physiotherapy

  • 현 시드니 대학교(University of Sydney) 명예강사로 재직 중
  • 응용과학 박사학위 소지, 퀸즈랜드 대학(University of Queensland) 의과대학 졸업
  • 10개 이상의 저널 논문이 피어 리뷰 저널에 발표
  • 세계보건기구의 국제 기능 분류(ICF) 역번역 참여
  • 호주 가톨릭대학교(Australian Catholic University) 종신 재직 중 대학원생 감독(2011~2014년)
+
학술전문 논문교정 에디터

Joanna

경력 년수 : 6

교정 논문 수 : 1000+

전문 분야 : Life Science

  • 주 타겟 저널 : Acta Polonica Biochimica; Biochemistry; Biochemistry and Cell Biology; FEMS Yeast Research; Journal of Applied Genetics; Medical Mycology; Microbiology; Proteomics; Research in Microbiology
+

Emily

경력 년수 : 4

교정 논문 수 : 400+

전문 분야 : Life Science

  • 주 타겟 저널 : Journal of Plant Physiology
+

Gail

경력 년수 : 14

교정 논문 수 : 2300+

전문 분야 : Life Science

  • 주 타겟 저널 : Nature Climate Change; Nature Communications; Global Change Biology; Conservation Letters; Global Ecology and Biogeography; Proceedings of the Royal Society B Biological Sciences; Biological Conservation
+

Nika

경력 년수 : 6

교정 논문 수 : 800+

전문 분야 : Life Science

  • 주 타겟 저널 : EMBO Journal; Molecular Genetics and Genomics
+

Vesna

경력 년수 : 7

교정 논문 수 : 1700+

전문 분야 : Life Science

  • 주 타겟 저널 : Taxon and Phytologia
+

James

경력 년수 : 7

교정 논문 수 : 1700+

전문 분야 : Life Science

  • 주 타겟 저널 : Toxicology Letters; Biochemical Journal
+

Jason

경력 년수 : 6

교정 논문 수 : 1400+

전문 분야 : Life Science

  • 주 타겟 저널 : The Journal of Biological Chemistry
+

Rachel

경력 년수 : 2

교정 논문 수 : 500+

전문 분야 : Life Science

  • 주 타겟 저널 : Cell; JAMA; Nature; Nature Communications; Nature Materials; Nature Medicine; PLOS One; Proceedings of the National Academy of Sciences; Science; Scientific Reports; The BMJ; The Lancet; The New England Journal of Medicine
+
학술분야 전문 번역가 (일부 발췌)

Kim

번역 경력 : 3+ 년

번역 편수 : 300+ 편

번역 분야 : Software testing, Computer science

  • 일리노이 공과대학(Illinois Institute of Technology)에서 컴퓨터 과학 석사 학위
  • 미시간 대학(University of Michigan)에서 전기 공학 학사 학위
  • 한국 외국어대학교에서 영어 번역학 석사 학위 취득
  • 17년 넘게 미국과 한국의 통신회사와 모바일 기기 회사에서 근무
+

Cho

번역 경력 : 1+ 년

번역 편수 : 100+ 편

번역 분야 : Art, Mechanical Engineering, Technology

  • 캔터베리 대학(University of Canterbury)에서 기계공학 학사 학위
  • 항공 우주 및 자동차 공학 관련 경험 보유
  • 글라이더 설계와 건설, 고체 연료 로켓, 포뮬러 SAE 경주용 자동차 설계 참여
  • 현재 뉴질랜드 거주하며 개인 예술 작품 활동 중
+

Song

번역 경력 : 4+ 년

번역 편수 : 500+ 편

번역 분야 : Philosophy, Engineering, History

  • 공인 특허번역가 자격증 3급 소지
  • 최근 번역한 서적이 출간 예정
  • 서강대학교에서 영문학과 학사, 동대학원 철학 석사 학위 취득
  • 기술 번역에 대한 풍부한 전문 지식을 갖춤
  • 미국과 영국에서 거주
+
학술전문 논문교정 에디터

Deanna

경력 년수 : 8

교정 논문 수 : 1900+

전문 분야 : Physical science & Engineering

  • 주 타겟 저널 : Environmental Toxicology and Chemistry; Bulletin of Environmental Pollution
+

Alexandre

경력 년수 : 8

교정 논문 수 : 1900+

전문 분야 : Physical science & Engineering

  • 주 타겟 저널 : Physical Biology; Frontiers in Physiology
+

Paulo

경력 년수 : 6

교정 논문 수 : 800+

전문 분야 : Physical science & Engineering

  • 주 타겟 저널 : IEEE Signal Processing Letters; Journal of the Franklin Institute
+

Franklin

경력 년수 : 6

교정 논문 수 : 200+

전문 분야 : Physical science & Engineering

  • 주 타겟 저널 : Electrochimica Acta; Inorganic Chemistry; Analytical Chemistry; Journal of the American Chemical Society; Journal of Electroanalytical Chemistry; Synthesis and Reactivity in Inorganic, Metal-Organic, and Nano-Metal Chemistry; Inorganica Chimica Acta
+
학술분야 전문 번역가 (일부 발췌)

Lee

번역 경력 : 12+ 년

번역 편수 : 1000+ 편

번역 분야 : Business administration, Marketing, IT & ICT, Literature, Fashion & beauty

  • 정부발행 영어 능력 자격증 소지: 상업 영어 및 무역 영어 1급(최고 수준), 번역 전문가 역량 시험 1급(최고 수준)
  • 중고등학생들을 위한 영어단어 및 문법책 출판 경험 보유
  • 통신, 식품 제조업, 자동차 회사를 포함한 한국의 주요 대기업에서 실무 경험
  • 연세대학교에서 국제경영학 석사 학위 취득
  • 성균관대학교에서 영문학과 패션학 학사 졸업
+

Choi

번역 경력 : 4+ 년

번역 편수 : 500+ 편

번역 분야 : Economics, Business

  • 투자 회사의 글로벌 매크로 연구 분석가 근무 경력
  • 공인 투자 관리사
  • 고려대학교 경영 정보 시스템 학사 졸업
  • 고려대학교 국제대학원에서 국제상업 석사 졸업
+

Anderton

번역 경력 : 10+ 년

번역 편수 : 1000+ 편

번역 분야 : Christianity, Education, Psychology, Public health, Applied economics, Social studies

  • 2009년 한국번역가협회로부터 번역능력증명서(A) 발급
  • TESOL(Teaching English to Speakers of Other Language) 인증 보유
  • 위스콘신 대학( University of Wisconsin) 졸업
  • 응용 영어 언어학 석사 학위 소지
  • 독교와 한국 문화에 대한 책 번역
  • 18년 동안 미국에서 공부하고 거주
+

Kim

번역 경력 : 3+ 년

번역 편수 : 300+ 편

번역 분야 : Economics, Reinsurance, History, International affairs

  • 한영/ 영한 선임 번역가
  • 캘리포니아 산디에고 대학(University of California San Diego) 국제 통상 석사 학위 취득
  • 한국 외국어대학교에서 영어 번역학 석사 학위 취득
  • 한국의 역사 통계 관한 책 번역 경험
+
학술전문 논문교정 에디터

Nandini

경력 년수 : 15

교정 논문 수 : 3700+

전문 분야 : Humanities & Social science

  • 주 타겟 저널 : International Journal of Teacher Education and Professional Development
+

Skye

경력 년수 : 10

교정 논문 수 : 2500+

전문 분야 : Humanities & Social science

  • 주 타겟 저널 : Dianoia
+

서비스 안내 도움말 FAQ

에디티지는 전 세계의 신진 작가 혹은 경험이 많은 작가들이 학술 도서나 일반 대중 도서를 성공적으로 츌펀 번역, 편집 및 교정하여 전 세계의 영어권 독자에게 다가갈 수 있도록 돕고 있습니다. 에디티지의 책번역/책교정 서비스는 20년 가까이 작가와 독자의 요청을 지원해 왔습니다. 당사의 번역가와 편집자는 언어 능력뿐만 아니라 글로벌 산업 동향 및 분야에 대한 지식을 심사하는 엄격한 프로세스를 통해 선발됩니다. 고객님의 책 번역 요청은 고객님의 분야에서 경험이 풍부한 번역가, 영어 원어민 편집자 및 검토자 팀과 해당 책번역 프로젝트를 감독하는 전담 프로젝트 관리자로 구성됩니다. 또한 번역가와의 상시 상담(프리미엄 서비스 이용 시), 표지 디자인, 도서 요약, 추가 텍스트 번역 등과 같은 에디티지만의 여러 혜택도 있습니다!

에디티지는 책번역을 위해 원어민 수준의 언어 구사 능력과 고객님의 학문적 배경이 일치하는 숙련된 이중 언어 번역가를 배정합니다. 또한, 고객님을 전담하는 프로젝트 관리자와의 협력을 통해, 엄격한 마감 관리와 고품질의 대규모 프로젝트 출판 번역을 진행할 수 있다는 이점도 있습니다.

에디티지의 책번역 서비스의 비용은 합리적이며, 원고의 단어 수, 선택하신 부가 서비스, 요청하신 처리 시간 및 납기일을 기준으로 책정됩니다. 여기를(https://app.editage.co.kr/order/ncf/k2e-translation-services/korean-custom-translation/document/plan/add-on/information?ss=k2e&pd=js&loop=enter-skip-wc&planskip=yes&addonskip=yes?) 클릭하여 요청 사항 및 선호 사항을 공유하시고, 책번역 서비스에 대한 견적을 요청하시기 바랍니다.

고객님께서는 스탠다드 서비스와 프리미엄 서비스를 통해 최소 비용으로 여러 차례의 재번역을 진행하실 수 있습니다. 하지만, 신규 내용에 대한 추가 재번역은 프리미엄 번역 서비스를 통해서만 가능하십니다.

책번역 서비스 견적 문의하기