에디티지는 엄격한 번역가 선별 기준을 갖고 있습니다. 철저한 선별 절차를 통해 학술분야에 전문지식이 있는 전문가만을 엄선합니다.

학술분야 전문 번역가

에디티지는 엄격한 번역가 선별 과정을 통하여 한국어와 영어 모두에 능통한 2개 국어 전문가인 동시에 고객님의 학술분야에 전문지식이 있는 전문가만을 엄선합니다.

전문 번역가 모집 절차

자격 기준

  • 번역가는 반드시 번역 대상어의 네이티브이어야 합니다.
  • 후보자는 반드시 해당 학술분야의 번역 경력 증빙서류를 제출해야 합니다. 
  • 위와 같은 기준을 만족한 후보자만을 대상으로 2회의 테스트를 실시하게 됩니다.

선별 절차

  • 후보자는 서면 테스트를 제출하며 이해력, 언어력 및 학술분야 전문성을 평가 받습니다. 
  • 지속적인 모니터링 및 피드백을 통해 훈련 및 평가가 진행됩니다.

교육 및 훈련 절차

  • 모든 번역가는 지속적인 모니터링 및 피드백 과정을 받음으로써 학술 번역에 대한 숙련도를 높입니다.
  • 각 번역자는 관찰 결과 필요에 의한 경우 또는 학술 번역 시 필요한 최소 요구 사항 준수할 수 있도록 선임 번역가 및 언어 전문가에 의해 피드백을 받습니다.
  • 선임 번역가 및 언어 전문가 역시 정기적인 감사를 통해 번역가에게 알맞은 피드백과 교육을 제공하고 있는지 조사 받습니다.